Лісовська Р.К. народилася 2 квітня 1944 р. в Полтавській області. Батько, Лісовський К.З., загинув в кінці 1944 року, визволяючи від фашистських загарбників столицю Словаччини Братиславу. Мати, Лісовська А.Т., фармацевт, виховала трьох дітей.
У 1966 році закінчила Одеський державний Університет імені І.І.Мечникова за спеціальністю «Французька мова і література» і отримала кваліфікацію «філолог, викладач французької мови і літератури».
З 1966 по 1979 р. працювала в ВАТ «Інтурист» м. Одеси – головним гідом-перекладачем французької і італійської мов , керівником групи перекладачів романських мов.
В 1975 р. закінчила Вищі курси перекладачів Головного управління при Раді міністрів СРСР за фахом – перекладач італійської мови.
Працювала синхронним перекладачем французької і італійської мов на перемовинах мерів міст-побратимів Одеси і Генуї, Одеси і Марселя. Вела синхронний переклад на різноманітних кінофестивалях в рамках культурних відносин між Україною, Францією і Італією. Була членом Асоціації дружби Україна-Італія.
Одночасно працює позаштатним перекладачем Одеської державної торгово-промислової Палати.
З 1979 р. почала свою педагогічну діяльність в ОНМА імені А.В. Нежданової як викладач італійської і французької мов. 42 роки працює доцентом кафедри іноземних мов, з яких 26 років працювала завідуючою кафедри іноземних мов. Загальний трудовий стаж – 55 років.
Проводить підготовку студентів для участі в національних і міжнародних конкурсах вокалістів.
Працювала перекладачем в Журі Міжнародного Конкурсу вокалістів ім. А.В. Нежданової в Одесі.
Виконувала обов’язки віце-президента Одеського відділення італійського Комітету культури і мови Італії ім. Данте Аліг’єрі , є експертом італійського фонду пропаганди італійської мови та культури в Україні ім. Ромуальдо дель Бьянко. Написала італійською мовою слова до гімну цього фонду (на музику О. Ровенко).
Була членом товариства Дружби Україна-Італія.
Працювала організатором-перекладачем на офіційних заходах міст-побратимів – «Дні Генуї в Одесі», «Дні Одеси в Генуї», «Дні Одеси і Марселя».
Працювала синхронним перекладачем французької і італійської мов на перемовинах мерів міст-побратимів Одеси і Генуї, Одеси і Марселя. Вела синхронний переклад на різноманітних кінофестивалях в рамках культурних відносин між Україною, Францією і Італією. Була членом Асоціації дружби Україна-Італія.
Працювала позаштатним перекладачем Одеської державної торгово-промислової Палати.
Пройшла курс підвищення кваліфікації при Туристично-інформаційному Центрі при Департаменті культури і туризму Одеської міської Ради.
При ОНУ ім. І.І. Мечникова пройшла тренінг «Підготовка експертів із забезпечення якості у Європейському просторі вищої освіти» (2019 р.).
Неодноразово проходила курси підвищення кваліфікації в ПНПУ ім. К. Д. Ушинського (останнє-2021р.)
Член товариства «Просвіта ім Т.Г. Шевченка» з 2019 року.
В науковій та навчально-методичній роботі перевидала і активно використовує в викладацькій діяльності авторські навчально-методичні посібники з італійської мови. Серед них:
Була нагороджена Золотою медаллю Муніципалітету м. Генуї (Італія) за внесок в справу розвитку культурних відносин, дружби і співпраці між містами-побратимами Одесою і Генуєю.
Нагороджена почесною грамотою за багаторічну творчу працю, значний внесок у виховання молодих музикантів від Управління з питань культури та мистецтва Одеської міської ради. Нагороджена почесною грамотою за багаторічну плідну працю та педагогічну майстерність від департаменту культури і туризму Одеської міської Ради.
Нагороджена грамотою до 100-річчя ОНМА імені. А.В. Нежданової за сумлінну працю 2015 г.
Нагороджена медаллю «Ветеран праці» (Україна).
Одержала «Подяку від Одеської обласної ради за внесок у прийняття Закону «Про державну мовну політику».
ORCID ID https://orcid.org/0000-0002-1683-9543
e-mail: raliss@ukr.net